和解 · 言归于好
当您和朋友、同事,甚至是家人之间发生不愉快,并决定放下过去的恩怨,共同向前看时,这个表达就非常适用。🤝 这就像是为您的情绪签署了一份和平协议,让和谐重回您的关系中!✨
💡 **有趣的事实!** 这个生动的习语起源于北美原住民的一个古老习俗。当交战的部落决定和解时,他们会把武器(通常是斧头或战斧)埋在地下,象征着敌对行动的结束。🏹 所以,当您“to bury the hatchet”时,您是在比喻性地收起冲突的工具,以开辟一条新的、友好的道路!
迈克和莎拉在一次大争吵后已经几周没说话了。迈克打电话给莎拉,说他想放下过去,修复他们的友谊。哪个英语表达最能描述迈克的意图? A. to stir the pot B. to bury the hatchet C. to throw in the towel