暂时搁置 · 延后处理
你看到了一件你*非常*喜欢的商品,但钱包有点紧张,或者你现在不确定它是否真的有必要。😱 别担心!这个表达是你的秘密武器,可以在不明确说“不”的情况下,优雅地推迟购买。它非常适合那些“以后再说”的时刻!🤩
💡 **煮点智慧!** 想象一下你在做饭!放在“后置炉眼”(back burner)上的菜正在小火慢炖,现在不是主要焦点。同样地,当你把一个购买计划“搁置”(put on the back burner)时,意味着你没有完全放弃它,只是给它一些时间。这是一种礼貌的方式,可以告诉销售员(或你自己!)你还没有准备好做出承诺。把它看作是策略性暂停!⏸️
你的朋友给你看了一双昂贵的鞋子。你很喜欢,但不想立即购买,宁愿存钱或再考虑一下。哪个英语表达符合这种情况? A. That would break the bank. B. I'll put those on the back burner for now. C. I'm sold on those!