因为广泛的宣传或炒作而购买某物,往往没有真正评估其价值 · 受大众舆论和营销影响而购买某物
你有没有过这种经历:只因为大家都在谈论某样东西就买了,结果发现它并没有 *那么* 神奇?🤔 这个表达就是用来形容你被产品周围的宣传氛围所说服,最终掏了钱包。这就像是盲目加入某个新奇小工具或潮流的粉丝俱乐部,却没有检查它是否真正符合你的需求!✨💸
💡 **词源趣闻!** 'Hype' 是 'hyperbole'(夸张)的缩写。所以,'buy into the hype' 的意思就是你相信了这种夸张宣传而购买!在入手之前,一定要做好功课(查看评论!),否则你可能会后悔哦。🕵️♀️📚
哪个英语表达描述了在没有查看评论的情况下,仅仅因为大家都在谈论就购买了一款热门新智能手机的情况? A. to sell out fast B. to buy into the hype C. to be a good investment