역시 그렇군 · 그럴 줄 알았어 · 당연하네
아... 딱히 놀랍지도 않고, 오히려 '역시나' 싶은 순간에 'It figures'를 사용해 보세요! 🤔 특히 좀 귀찮거나 예상했던 대로 흘러갈 때 쓰기 좋아요. 예를 들어, 친구가 또 지각했거나, 자주 고장 나던 프린터가 또 말썽일 때처럼요. '음, 그럴 줄 알았어' 하는 느낌으로 편하게 쓸 수 있답니다.
💡 **꿀팁 방출!** 'It figures'는 단순히 '이해했어'를 넘어 '나는 이미 예상했어' 또는 '역시나 그렇네' 같은 살짝 체념하거나 당연하다는 뉘앙스를 담아요. 톤에 따라 약간의 불만이나 냉소를 표현할 수도 있으니, 상황과 톤에 주의해서 사용해 주세요! 정말 놀랍거나 기쁠 때는 다른 표현을 쓰는 게 좋겠죠?
친구 사라가 항상 우산을 잃어버립니다. 어느 비 오는 날, 그녀가 당신의 집에 비에 흠뻑 젖어 도착했습니다. 이 예상 가능한 상황에 대한 반응으로 가장 자연스러운 영어 표현은? A. It's a miracle! B. It figures. C. I'm shocked!