가능한 한 빨리 · 편하실 때
상대방의 일정을 존중하면서도 뭔가를 신속하게 처리해야 할 때 사용하는, 센스 있고 프로페셔널한 표현이에요! 😱 급한 일이지만 '빨리 해줘!'라고 들리지 않게 배려심을 담아 요청할 수 있답니다. 누가 강요받는 걸 좋아하겠어요, 그렇죠? 😉
💡 **꿀팁 방출!** 'as soon as possible (ASAP)'이 '초스피드!'의 느낌이라면, 'at your earliest convenience'는 '젠틀하고 품격 있게!'를 외치는 비즈니스 버전이라고 생각하시면 돼요. 이메일이나 공식적인 요청에서 예의를 갖추고 싶을 때 완벽하게 사용할 수 있습니다. 매너는 점수니까요! ✨
상사가 업무를 지시했습니다. 필요한 서류를 급하게 독촉하지 않으면서도, 상사가 시간이 되는 대로 보내달라고 정중하게 요청하고 싶을 때 가장 적합한 영어 표현은 무엇일까요? A. As fast as you can B. At your earliest convenience C. Right away