전혀 필요 없어 · 오히려 귀찮아
여러분, 가게에서 진짜 멋있는데 정~~말 필요 없는 걸 본 적 있으세요? 💸 'I need this like a hole in the head'는 바로 이럴 때 쓰는 표현이에요! 특히 비싸거나 실용적이지 않은 물건을 살지 말지 고민할 때, '이거 진짜 쓸데 없어!' 하고 유머러스하게 말하고 싶을 때 최고죠! 😂
💡 **꿀팁 방출!** 이 숙어는 단순히 필요 없는 걸 넘어, '머리에 구멍이 나는 것'처럼 오히려 부담스럽거나 문제를 일으킬 수 있다는 의미를 내포하고 있어요! 🤕 충동구매를 막고 싶을 때나, 친구가 쓸데없는 걸 사라고 부추길 때 재치 있게 사용할 수 있습니다.
다음 중 'I need this like a hole in the head'가 **적절하지 않은** 상황은? A. 돈을 절약하려고 하는데, 친구가 500달러짜리 명품 모자를 사라고 강요한다. B. 차가 고장 나서 새 배터리가 급하게 필요하다. C. 이미 똑같은 커피 머그잔이 10개나 있는데, 또 하나를 살까 고민 중이다.