싸움을 멈추고 화해하다 · 앙금을 풀다
이 표현은 친구, 동료, 심지어 가족과 다툼이 있었을 때, 서로 앙금을 풀고 다시 사이좋게 지내기로 결정할 때 아주 유용합니다. 🤝 마치 감정적인 휴전 협정을 선언하고 관계에 다시 화합을 가져오는 것과 같아요! ✨
💡 **재미있는 사실!** 이 생생한 숙어는 고대 아메리카 원주민의 관습에서 유래했어요. 전쟁 중인 부족들이 평화를 만들기로 결정하면, 그들은 적대 행위의 종식을 상징하기 위해 실제로 그들의 무기(종종 도끼나 토마호크)를 땅에 묻었습니다. 🏹 그래서 'to bury the hatchet'는 비유적으로 갈등의 도구를 치우고 새로운, 우호적인 길을 나아가는 것을 의미합니다!
마이크와 사라가 크게 다툰 후 몇 주 동안 말을 하지 않았습니다. 마이크가 사라에게 전화해서 이제 과거의 일을 넘어가고 우정을 회복하고 싶다고 말합니다. 마이크의 의도를 가장 잘 나타내는 영어 표현은? A. to stir the pot B. to bury the hatchet C. to throw in the towel