프로젝트나 계획을 무기한 연기하다 · 잠시 중단하다
이 표현은 예산 제약, 우선순위 변경 또는 자원 부족 등의 이유로 프로젝트나 아이디어를 일시적으로 중단해야 할 때 완벽해요. 😱 마치 '나중에 다시 보자, 하지만 완전히 없애는 건 아니야!'라고 말하는 것과 같아요. 🥶🧊 프로젝트 관리나 전략 기획에서 아주 흔하게 쓰인답니다.
💡 'put something on ice'는 특정 기한 없이 잠시 중단하지만, 나중에 다시 검토할 의도를 내포해요. 단순히 '지연시키다'보다 더 강한 의미로, 좀 더 중대한 일시 정지를 뜻하죠. 🗣️✍️ 이 표현을 전문적인 환경에서 사용할 때는 이유를 명확하게 전달하는 것이 중요합니다.
당신의 팀이 새로운 기능 개발에 힘쓰고 있었는데, 경영진이 우선순위가 바뀌었다는 이유로 잠정적으로 개발을 중단하기로 결정했습니다. 이 상황을 가장 잘 설명하는 영어 표현은 무엇일까요? A. Let's make it rain. B. Let's put this feature on ice. C. Let's spill the beans.