전혀 명확하지 않아 · 복잡하고 이해하기 어려워
회의에서 누가 엄청 복잡한 걸 설명했는데, 듣고 나니 시작할 때보다 더 헷갈리는 경험 있으세요? 🤯 아니면 친구가 새로 나온 게임 규칙을 알려주는데, 그냥 멍하니 듣고만 있었던 적은요? 이럴 때 비꼬는 듯 재치 있게 쓸 수 있는 표현이 바로 이거예요!
✨ 이 표현은 어떤 상황이나 설명이 완전히 이해하기 어려울 때, 약간의 비꼬는 듯한 유머를 담아 사용합니다. 말 그대로 '수정처럼 맑다(clear as crystal)'의 정반대 의미인 거죠! 😜 직접적으로 "That's clear as mud."라고 말하거나, "Is that clear as mud?"처럼 질문하며 (아마도 '아니요'라는 대답을 예상하며) 쓸 수 있습니다.
다음 중 'clear as mud'를 가장 자연스럽게 사용할 수 있는 상황은? A. ☀️ 하늘이 완벽하게 맑고 구름 한 점 없을 때. B. 📚 교수님이 복잡한 이론을 매우 혼란스럽게 설명할 때. C. 🎁 새 가구 조립 설명서를 쉽게 이해했을 때.