그러고 보니 그렇네 · 말하니까 생각났다
누군가 어떤 중요한 요점이나 특정 세부 사항을 언급해서 갑자기 뭔가 깨닫거나 잊었던 사실을 상기하게 될 때 딱 맞는 표현이에요! 🤔 상대방의 말 때문에 머릿속에 전구가 '띵!' 하고 켜지는 순간에 사용하기 좋죠! ✨
💡 **꿀팁!** 이 표현은 상대방의 말에 귀 기울이고 있다는 것과, 그 말을 통해 새로운 사실을 연결하고 있음을 보여줄 때 유용해요. 대화에 적극적으로 참여하고 좋은 관계를 형성하는 데 도움이 되는 표현이랍니다! 😊 뒤에 새로 깨달은 내용을 덧붙여 말할 수도 있어요. 예를 들어, 'Now that you mention it, Emily hasn't been around lately.' (그러고 보니 Emily가 요즘 통 안 보이네요.)
'Now that you mention it'은 다음 중 어떤 상황에서 가장 적절하게 사용할 수 있을까요? A. 🗣️ 대화 중 완전히 새로운 주제를 꺼내고 싶을 때. B. 🤔 상대방의 말 때문에 특정 세부 사항이나 아이디어를 깨닫거나 기억해 냈을 때. C. 🚫 상대방의 의견에 강력하게 동의하지 않을 때.