やっぱりね · それで納得 · そうだと思った
「やっぱりね」とか「だろうと思ったよ」と、特に驚くこともなく、むしろ予想通りのできごとに遭遇した時にぴったりなのが「It figures」です!🤔 ちょっとしたイライラや諦めが伴う状況でよく使われます。例えば、いつも遅刻する友達がまた遅れてきた時や、壊れやすいものがまた壊れた時など。「あー、やっぱりね」という感じで使えますよ。
💡 **ここがポイント!** 「It figures」は、単に「理解した」というよりも、「予想通りだ」「まあ、そんなもんだよね」という、少し諦めや皮肉、あるいは「だから言ったじゃん」のようなニュアンスを含みます。使う時は、声のトーンで気持ちを伝えましょう。本当に驚いた時や嬉しい時には使わない方がいいですよ!
友達のサラはいつも傘を忘れます。ある雨の日、彼女はびしょ濡れになってあなたの家に着きました。この予測可能な出来事に対して最も自然な英語表現はどれでしょう? A. It's a miracle! B. It figures. C. I'm shocked!