売れ残る · ずっと陳列されている
この表現は、ある商品がずっとお店に並んでいて、誰も買わないように見えるときにぴったりです。😂 まるで「かわいそうに、埃をかぶってるだけだね!」という感じです。人気がなかったり、魅力が薄れてしまった商品を説明するのにも使えます。
💡 **裏技!** このイディオムは、商品が文字通り一箇所に「座って」売れ残っている様子を鮮やかに描写します。🛍️ どんな商品にも使えますが、ファッションアイテム、電化製品、または賞味期限が近づいている生鮮食品について話すときによく使われます。「on the shelf」は単に在庫があるという意味ですが、「sitting on the shelves」は商品が*動いていない*、つまり売れていないことを意味します。
友達が新しいスマホを買ったのですが、あなたは似たモデルがずっと店に並んでいることに気づきました。その特定のモデルを説明するのにどの英語表現を使いますか? A. That model is flying off the shelves. B. That model is sitting on the shelves. C. That model broke the bank.