〜をくれる · 〜と繋いでくれる · 助けてくれる
友達に何か頼みごとをしたい時や、必要なものがある時に使えるスラングです!😉 「〜をちょうだい」「〜と繋いで」「〜を助けて」といった意味で、とても便利に使えますよ。かなりカジュアルな表現なので、親しい友達にだけ使いましょう!
💡 **豆知識!** 「hook someone up」は、コンサートのチケットから仕事のコネ、さらには食べ物まで、何でも「誰かに手配してあげる」「繋いであげる」「助けてあげる」というニュアンスで使えます。例えば、「Can you hook me up with some pizza?」は「ピザを少し分けてくれる?」という意味になりますよ!🍕 とてもインフォーマルな表現なので、親しい間柄で使うのがポイントです。会社の上司に「給料アップをhook me upしてください!」なんて言ったら、びっくりされちゃうかもしれませんね!😱
友達に「今晩の映画のチケット、どうにか手に入れてくれない?」とカジュアルにお願いする時にぴったりの英語表現は何でしょう? A. 🎫 Can you hook me up with movie tickets for tonight? B. 💰 Can you buy me movie tickets for tonight? C. 🧐 Can you inquire about movie tickets for tonight?