一目で · ひと目でわかるように · 簡単に
📈 大量の資料を前にして、会議までに要点だけをサッと理解したい時ってありますよね?😱 そんな時、細部にこだわることなく、ぱっと見てすぐに内容が把握できる資料が必要な時にこの表現がピッタリです!まさに「一目瞭然」の魔法の言葉!🚀
💡 **ワンポイントアドバイス!** 「at a glance」は、グラフやインフォグラフィックのように視覚的に情報がまとめられているものや、簡潔に要点が整理された資料について話す際によく使われます。「このグラフを見れば、売上データが一目でわかります」といった感じです。複雑な情報を素早く、そして簡単に理解できる、というニュアンスを含んでいますよ!😉
上司から四半期報告書の主要な調査結果について簡単な要約を求められました。良い要約は「簡単に理解できるべきだ」と伝えるために、どの英語表現を使いますか? A. The summary should be hard to grasp. B. The summary should be readable from top to bottom. C. The summary should be clear at a glance.