元気づける · 励ます
この表現は、誰かや何かがあなたの気分を良くしたり、より前向きにしてくれた状況を説明するのにぴったりです。友達の面白い話や晴れた日が、あなたの気分を明るくしてくれた時などですね!☀️😄
💡 **覚えておきましょう!** 「to give someone a lift」は文字通り誰かを車に乗せてあげるという意味もありますが、感情の文脈では、誰かの気分を高揚させる、元気づけるという意味になります!どちらの意味かは、通常文脈で明らかになります。例えば、「That compliment really gave me a lift today!」は明らかに精神的なサポートを意味しています。
「to give someone a lift」(感情的に)を最も適切に使う状況は次のどれですか? A. 誰かに車に乗せてあげる時。 B. 友達のために重い箱を持ち上げている時。 C. 誰かの励ましの言葉で、あなたがとても気分が良くなった時。