喜びや興奮で胸がいっぱいになる · 感情があふれ出しそう
最高のニュースを聞いた時を想像してみてください!例えば、夢の大学に合格した時や、まさに理想の仕事を手に入れた時など!🥳 嬉しさと興奮で胸がいっぱいで、今にも「弾けそう」な気持ちになること、ありますよね?そんな時に使うのが「to be bursting at the seams」です。ポジティブな感情で満たされている状態にぴったりの表現ですよ!
💡 **豆知識!** この表現はもともと、バッグや建物が物がパンパンに詰まっていて、今にも破裂しそうな様子を表す時に使われます!💪 人に対して使う場合は、喜びや興奮で感情が抑えきれないほどいっぱいになっている状態を素晴らしい表現で表します。通常は良い感情、例えば幸福感や誇りで満たされている時に使いますが、ごく稀に抑圧された怒りなどの感情にも使われることがあります。
友達のサラが宝くじで高額当選し、笑顔が止まらず飛び跳ねています。彼女の気持ちを最もよく表す英語の表現は何ですか? A. She is feeling blue B. She is bursting at the seams C. She is playing it cool