徐々にイライラさせる · 疲れさせる
繰り返される行動や状況、あるいは誰かの絶え間ない態度が、ゆっくりとしかし確実にあなたに影響を与え始めるときにぴったりの表現です。まるで忍耐力のバッテリーが徐々に消耗していくかのようですね!🔋😫
How's your new project going, Mike? You look a bit stressed.
マイク、新しいプロジェクトはどう?なんだかストレスが溜まってるみたいだけど。
Honestly, Sarah, the constant revisions are really starting to wear on me. I just want it to be over.
正直サラ、度重なる修正が本当に僕の神経をすり減らしてるよ。もう早く終わってほしいな。
I can imagine! Try to take a short break if you can.
それは大変ね!できたら少し休憩をとってみて。
💡 この表現は*段階的な*プロセスを示唆しています。突然の感情の爆発ではなく、時間をかけて蓄積されるものに使われます。水滴がポタポタと落ちるのを想像してみてください。一滴や二滴では気になりませんが、何百滴も続くと、やがてあなたの神経をすり減らすでしょう!💧⏳
繰り返される作業や状況のせいで、徐々に忍耐力が限界に達している、あるいは疲れを感じているときに使う最も適切な英語表現は? A. to cheer up B. to wear on someone C. to be over the moon
B