se mettre à jour sur quelque chose · rattraper son retard
Vous venez de rentrer de vacances ou avez manqué une réunion cruciale ? C'est l'expression parfaite pour demander ce que vous avez manqué ! ✈️📧 C'est super pratique lorsque vous avez besoin de vous mettre à jour sur les avancées d'un projet, les e-mails, ou même les dernières rumeurs de bureau. 😉
Votre collègue revient de vacances et a besoin de savoir ce qui s'est passé dans le projet. Quelle expression anglaise correspond le mieux à cette situation ? A. Break a leg B. Catch up on something C. Bite the bullet
💡 **Conseil de pro :** Vous pouvez aussi utiliser 'catch me up' (informel) ou 'bring me up to speed' (plus formel, mais cette dernière est exclue). 'Catch up on' implique que vous prenez l'initiative de vous informer. Elle est souvent suivie d'un sujet spécifique comme 'catch up on emails' (rattraper les e-mails) ou 'catch up on the meeting notes' (rattraper les notes de réunion). N'oubliez pas qu'elle est également utilisée de manière décontractée avec des amis : 'On se rattrape autour d'un café bientôt !' ☕️