avoir l'occasion · trouver le temps
Cette expression est super utile lorsque vous voulez demander à quelqu'un de faire quelque chose, tout en étant flexible sur le timing. Elle montre que vous n'êtes pas exigeant et que vous comprenez qu'il pourrait être occupé. Pensez-y comme un poli "Quand tu auras le temps, s'il te plaît, fais ceci."
💡 Vous l'entendrez souvent dans des phrases comme "When you get a chance, could you...?" (Quand tu auras l'occasion, pourrais-tu...?) ou "If you get a chance, let me know." (Si tu as l'occasion, fais-le moi savoir). C'est une façon amicale de faire une demande sans mettre la pression sur quelqu'un. Parfait pour déléguer des tâches ou demander des nouvelles ! ✨
Votre collègue a promis de vous envoyer un rapport, mais vous savez qu'il est très occupé. Quelle expression utiliseriez-vous pour lui rappeler gentiment sans le presser ? A. You must send it now! B. When you get a chance, could you send me that report? C. Hurry up with that report!