à prendre ou à laisser · c'est ça ou rien
Imaginez que vous êtes au marché, et un vendeur vous donne son prix absolument final – plus de marchandage possible ! 😤 Ou peut-être un ami vous propose quelque chose et il est plutôt neutre quant à savoir si vous le prenez ou non. 'To take it or leave it' est parfait pour ces moments où c'est du genre 'ce que vous voyez est ce que vous obtenez'. 😎 Cela signifie que l'offre ne changera pas, donc vous l'acceptez telle quelle, ou vous ne la prenez pas du tout !
💡 Cette expression peut parfois sembler un peu ferme, voire désinvolte, surtout dans une négociation commerciale. Alors, choisissez vos mots avec soin ! 🗣️ Elle implique une finalité de l'offre. Elle est souvent utilisée lorsqu'il n'y a pas de marge de négociation ou lorsque quelqu'un ne se soucie pas vraiment du résultat. Par exemple, 'Je lui ai offert $50 pour le vieux vélo, mais il a dit 'à prendre ou à laisser' à $70.' On peut aussi l'utiliser de manière légère, comme 'Voici mon dernier cookie, à prendre ou à laisser !'
Quand utiliseriez-vous le plus approprié l'expression 'to take it or leave it' ? A. 🎉 Lorsque vous recommandez avec enthousiasme un produit à un ami. B. 🙏 Lorsque vous demandez poliment une réduction sur un article. C. ✋ Lorsqu'un vendeur annonce son prix final, non négociable, pour un article.