Je suppose que oui · Probablement (avec une légère hésitation) · Je crois que oui
Vous savez, ces moments où quelqu'un propose quelque chose, et vous n'êtes pas super excité, mais vous n'êtes pas contre non plus ? 🤷♀️ C'est là que 'I suppose so' est super pratique ! C'est une façon douce, légèrement hésitante d'être d'accord, impliquant souvent que vous suivrez même si ce n'est pas votre premier choix. Ça ajoute une touche de charme et de réalisme à vos conversations quotidiennes ! ✨
💡 **Astuce de pro !** 'I suppose so' est parfait pour les situations où vous voulez montrer une approbation polie sans paraître trop enthousiaste. Pensez-y comme un 'd'accord' doux. Ne l'utilisez pas si vous voulez vraiment exprimer un accord fort ou de l'excitation – dans ce cas, vous diriez 'Absolument !' ou 'Ça a l'air génial !'. On l'utilise aussi parfois quand on est un peu résigné. 🤔
Quelle expression anglaise correspond le mieux à cette situation : Votre ami.e suggère de regarder un film que vous avez déjà vu, et vous n'êtes pas enchanté.e, mais ça ne vous dérange pas de le revoir. A. That sounds amazing ! B. I suppose so. C. No way !