pasar un momento · hacer una visita rápida
Imagina que estás haciendo recados y de repente recuerdas que tu amigo vive cerca. En lugar de hacer un gran plan, decides 'pop by' para saludar rápidamente. 👋 ¡Es perfecto para visitas casuales, no planificadas y breves!
💡 También puedes usar 'pop in' o 'pop over' con un significado similar. La clave es que la visita suele ser corta y a menudo espontánea. Por ejemplo, 'Pasaré por la tienda de camino a casa (I'll pop by the store on my way home).' 🛒 ¡Siempre asegúrate de que sea un momento apropiado para 'pop by' la casa de alguien, o avísales rápidamente!
Tu colega está terminando su trabajo en la oficina de al lado y quieres hacerle una pregunta rápida. ¿Qué expresión en inglés encaja con esta situación? A. get it over with B. pop by C. run that by me again?