darle prioridad a algo · prestarle atención inmediata
Imagina que tu equipo tiene un montón de tareas, pero de repente, un proyecto necesita atención VIP ¡YA! 🤩 Ahí es cuando lo 'pones en el quemador principal' (to put it on the front burner). Significa que es la estrella del show ahora mismo, recibiendo toda la atención inmediata que se merece. ¡Piensa en la cocina: pones el plato más importante en el quemador más caliente para terminarlo primero! 🍳🔥
💡 **¿Por qué 'quemador principal'?** Las estufas solían tener quemadores delanteros más calientes y accesibles para cocinar de inmediato, mientras que los traseros eran para cocciones lentas o platos menos urgentes. Así que, si algo está 'en el quemador principal', ¡está obteniendo un lugar privilegiado y atención prioritaria! ✨ Recuerda, también puedes 'quitar algo del quemador principal' (take something off the front burner) para despriorizarlo, o ponerlo 'en el quemador trasero' (on the back burner), ¡pero esa es otra historia!
Tu jefe te acaba de decir que la propuesta de presupuesto anual, con fecha límite la próxima semana, es ahora la tarea más crítica y debe completarse para mañana. ¿Qué expresión en inglés describe mejor esta situación? A. to kick the can down the road B. to put something on the back burner C. to put something on the front burner