يشعر بارتياح كبير · يحس بزوال هم كبير
هذا التعبير مثالي عندما تنتهي حالة توتر، أو تُحل مشكلة مقلقة أخيراً. تخيّل أنك سلمت مشروعاً ضخماً قبل الموعد النهائي مباشرة، أو تلقيت أخباراً سارة بعد انتظار طويل. تلك الموجة المفاجئة من الهدوء والسعادة؟ هذا هو الشعور الذي يُعبّر عنه بـ "يشعر بارتياح كبير"! 😌✨
💡 **نصيحة سريعة!** تعبير "a great sense of relief" يعني إزالة عبء كبير عن كاهلك. يمكنك أيضاً استخدام "I feel relieved" فقط للمواقف الأقل حدة. هذه العبارة تتحدث عن *الشعور* نفسه، وليس عن فعل التخفيف من شيء ما. تذكر أنها تستخدم عادة للنتائج الإيجابية بعد فترة من التوتر أو عدم اليقين. 😊
صديقك كان ينتظر نتائج امتحانه طوال الأسبوع وتلقى أخيراً بريداً إلكترونياً بأنه نجح. يراسلك قائلاً: 'لا أصدق! كنت متوتراً جداً.' أي تعبير إنجليزي يصف شعور صديقك بشكل أفضل؟ A. to feel a big burden B. to feel a great sense of relief C. to feel a slight inconvenience