غير ممكن · لا يصلح · لا ينفع
هذا التعبير هو إشارتك الحمراء اللفظية 🚦! إنه مثالي عندما لا يناسبك منتج كنت تريده، أو يكون باهظ الثمن للغاية، أو يغلق متجرك المفضل مبكراً. 😩 بشكل أساسي، إنها طريقة موجزة جداً لتقول "لا، هذا لن يحدث!" لفكرة تسوق أو عنصر معين.
💡 **نصيحة احترافية!** يمكنك استخدام "to be a no-go" لجميع أنواع المواقف، وليس فقط التسوق! على سبيل المثال، إذا اقترح أصدقاؤك سهرة سينمائية متأخرة جداً ولكن لديك اجتماع مبكر، يمكنك أن تقول: "سهرة الفيلم تلك 'no-go' بالنسبة لي، يجب أن أستيقظ مبكراً!". إنها تشير إلى أن شيئاً ما مستبعد أو لن ينجح كما هو مخطط له. اجعلها بسيطة وواضحة!
ما هو التعبير الإنجليزي الذي يناسب هذا الموقف؟ الموقف: ذهبت لشراء حذاء رياضي بإصدار محدود، ولكن المتجر نفد المخزون قبل أن تتمكن من الحصول عليه. A. That's a green light! B. That's a go-go! C. That's a no-go!